Friday, July 20, 2007

Styles prose

Prose varies considerably depending on the purpose of the writing. As prose is often considered to be representative of the patterns of normal speech, many rhetorical devices are used in prose to emphasize points and enliven the writing. Prose which aims to be informative and accurate, such as history or journalism, usually strives to use the simplest language possible to express its points. Facts are often repeated and reiterated in various ways so that they are understood by a reader, but excessive use of this technique can make a serious piece of writing seem pedantic.

In fiction, prose can take on many forms. Skilled authors can alter how they use prose throughout a book to suggest different moods and ideas. A thriller often consists of short, "punchy" sentences made up of equally short words, suggesting very rapid actions to heighten the effect of a very fast-moving plot. Conversely, longer sentences can be used to slow down the action of a novel.

When a poem is translated from one language into another (particularly an epic poem) the poem is often converted into prose. Not only does this allow the reader to understand the plot more easily, but it allows the translator to exercise less unwelcome creative input. A translation should be an unchanged representation of the sense of the original; to impose the rhyme and meter structures of a different language is likely to significantly alter the poem.

No comments:

Post a Comment